اصطلاحات رایج برای نشان دادن شادی در انگلیسی
اینکه دیگران بدانند ما دقیقا چه احساسی داریم یعنی صحبت کردن در مورد احساساتمان به زبان دیگر ممکن است دشوار باشد. حتی در زبان خود ما نیز دشوار است، پس هرگز فکر نکنید که می توانید به راحتی این احساسات را به زبانی که تازه در حال یادگیری آن هستید بیان کنید. اگر می خواهید به عنوان یک زبان دوم انگلیسی یاد بگیرید، اصطلاحات و عبارات زیادی وجود دارد که معمولاً استفاده می شود، اما ممکن است آنها را در درس های سنتی انگلیسی پیدا نکنید. بنابراین ما اصطلاحات رایج برای نشان دادن شادی در انگلیسی را در این مقاله جمع آوری کردیم تا با شما به اشتراک بگذاریم.
به چند نمونه از عبارات شاد در زیر نگاهی بیندازید تا به شما در شروع کار کمک کند که شادی و لذت خود را به دیگران نشان دهید.
نمونه هایی از اصطلاحات رایج برای نشان دادن شادی در انگلیسی
در زیر چند نمونه اصلی از اصطلاحات رایج که شادی را نشان می دهند آورده شده است. علاوه بر گنجاندن عبارات شاد، نمونه هایی از نحوه استفاده از آنها در یک جمله را نیز اضافه کرده ایم تا به شما در استفاده از آنها در مکالمات هنگام صحبت کردن به زبان انگلیسی کمک کند.
جهت ثبت نام در دورههای زبان انگلیسی کلیک کنید
On cloud nine
این اصطلاح معمولاً زمانی استفاده میشود که شخصی از موقعیتی که در آن قرار دارد بسیار خوشحال باشد. عبارات مشابه از زبان انگلیسی که میتوانند با همین معنی استفاده شوند عبارتند از «on top of the world» و «over the moon».
چگونه می توان از آن در مکالمه استفاده کرد؟
“I just found out the good news – I am on cloud nine.”
“When she finally passed her driving test, she was on cloud nine.” – past tense example
“I am on cloud nine after starting my new job.”
بیشتر بدانید:اصطلاحات معروف انگلیسی که باید بدانید
Having a whale of a time
اگر شخصی خیلی زیاد لذت می برد، ممکن است از این اصطلاح استفاده کند. این اصطلاح ممکن است به این دلیل باشد که نهنگ یکی از بزرگترین حیوانات جهان است، بنابراین اندازه لذت آنها را نشان می دهد. اغلب هنگام صحبت در مورد موضوعات سرگرم کننده استفاده می شود.
چگونه می توان از آن در مکالمه استفاده کرد؟
“When he went on his first rollercoaster, he had a whale of a time” – past tense example
“I had a whale of a time when I tried skydiving for the first time.”
“You should join my exercise class; I’m having a whale of a time and losing weight at the same time.”
Like a dog with two tails
یکی از بامزه ترین اصطلاحات رایج برای نشان دادن شادی در انگلیسی است
اگر بخواهیم به این فکر کنیم که حیوانات دیگر چگونه شادی را نشان می دهند، سگ ها یکی از اولین حیواناتی هستند که به ذهن ما خطور می کند. وقتی خوشحال می شوند با هیجان دم خود را از این سو به آن سو تکان می دهند و این عبارت از اینجا آمده است. این اصطلاح اغلب زمانی استفاده میشود که کسی خبرهای خوبی دریافت میکند که از آن بسیار خوشحال است.
چگونه می توان از آن در مکالمه استفاده کرد؟
“I bought my first car, and I feel like a dog with two tails.”
“When he passed his exams, he was as happy as a dog with two tails.” – past tense example
“I just heard the good news – I bet you are like a dog with two tails.”
Happy bunny
اگر شخصی به عنوان یک Happy bunny یا خرگوش خوشحال توصیف شود، پس از موقعیتی که در آن قرار دارد خوشحال و راضی است. وقتی شخصی خودش از این عبارت استفاده می کند، احتمالاً از زندگی خود راضی است. اغلب، کلمه ” not” به این عبارت اضافه می شود تا نارضایتی افراد در مورد یک موضوع را نشان دهد.
چگونه می توان از آن در مکالمه استفاده کرد؟
“He got ten Easter eggs in total – he was a very happy bunny.” – past tense example
“My heating has not been working for almost a week now. I am not a happy bunny!”
“I am a happy bunny that all my exams are over.”
Full of the joys of spring
این هم یکی دیگر از اصطلاحات رایج برای نشان دادن شادی در انگلیسی است
اگر کسی هیجانزده و سرشار از شادی است و با رویکردی مشتاقانه به زندگی نگاه می کند ، ممکن است اینگونه توصیف شود یا در واقع خود را اینگونه توصیف کند. بهار فصلی است که همه چیز دوباره زنده می شود، بنابراین واضح است که چرا می توان از آن برای نشان دادن چنین شادی و هیجانی استفاده کرد.
چگونه می توان از آن در مکالمه استفاده کرد؟
“I passed the test with an A grade, so I am full of the joys of spring.”
“I was full of the joys of spring when I found out I was going to be an uncle.” – past tense example
“I just found out that my son passed his driving test – he is full of the joys of spring.”
جهت ثبت نام در دورههای زبان انگلیسی کلیک کنید
Smiling from ear to ear
اگر کسی آنقدر خوشحال است که لبخند بزرگی بر لب دارد، می توان از این عبارت برای توصیف او استفاده کرد. وقتی کسی لبخند بزرگی دارد، از یک طرف صورتش به طرف دیگر کشیده می شود، که این عبارت از آنجا می آید.
چگونه می توان از آن در مکالمه استفاده کرد؟
“After he tried ice cream for the first time, he was smiling from ear to ear.” – past tense example
“I’ve just heard the news. I am so happy for you. If you could see me right now, you would see I’m smiling from ear to ear.”
Happy camper
یکی دیگر از اصطلاحات رایج برای نشان دادن شادی در انگلیسی که می توانید به کارنامه انگلیسی خود اضافه کنید عبارت “Happy camper” است. این عبارت معمولاً توسط شخصی گفته می شود که از موقعیتی که در آن قرار دارد راضی و خشنود است و نمی خواهد آن را تغییر دهد. همچنین می تواند برای توصیف شخص دیگری استفاده شود. این عبارت را می توان برای صحبت در مورد زندگی شخصی یا زندگی کاری شخصی استفاده کرد. وقتی کسی از این عبارت استفاده می کند با دقت گوش کنید، اگر کلمه ” not” به جمله اضافه شده است، معنای دیگری دارد. این بدان معناست که یک فرد از شرایط و وضعیت خود به شدت ناراضی است.
چگونه می توان از آن در مکالمه استفاده کرد؟
“I just passed my driving test and got into university – I am a happy camper right now.”
“They are such a happy camper in their new job.”
“I was a happy camper until our boss changed at work – now I hate it.”
Over the moon
این معنای مشابه اولین عبارت در لیست ما، ” on cloud nine” را دارد و اغلب برای نشان دادن شادی شدید استفاده می شود. اگر فردی از این عبارت استفاده کند، سطح شادی او به طور قابل توجهی بالاتر از حد معمول است. اغلب، آنها در مورد اطلاعات یا اخبار جدیدی که به تازگی دریافت کرده اند یا در مورد تجربه ای که به تازگی اتفاق افتاده هیجان زده هستند.
چگونه می توان از آن در مکالمه استفاده کرد؟
“Their daughter just graduated, so they are over the moon.”
“When he won the football match, he was over the moon.” – past tense example
“They just moved it to their new house and are over the moon!”
Paint the town red
و در نهایت، آخرین مورد در لیست ما که می تواند برای توصیف هیجان و شادی در مورد یک رویداد یا مناسبتی در آینده استفاده شود، عبارت ” Paint the town red” است.
قرمز، در این مورد، رنگی روشن، محرک و هیجان انگیز است که با شادی مرتبط است. وقتی فردی مشتاقانه منتظر چیزی مانند رفتن به یک مهمانی یا بازدید از یک باشگاه جدید با دوستان خود است، ممکن است اغلب از این عبارت استفاده کند. به طور کلی، اغلب با ایده یک جشن یا مهمانی مرتبط است.
چگونه می توان از آن در مکالمه استفاده کرد؟
“I’m heading out to paint the town red tonight.”
“We painted the town red last night at John’s birthday party.” – past tense example
“Enjoy yourself – go and paint the town red!”
دیدگاهتان را بنویسید